[ << Documentation work ] | [Top][Contents] | [ Website work >> ] |
[ < Check state of translation ] | [ Up : Documentation translation maintenance ] | [ Updating translation committishes > ] |
Updating documentation translation
Instead of running check-translation
, you may want to run
update-translation
, which will run your favorite text editor to
update files. First, make sure environment variable EDITOR
is
set to a text editor command, then run from Documentation/
make ISOLANG=MY_LANGUAGE update-translation
or to update a single file
make TRANSLATION_FILES=MY_LANGUAGE/manual/foo.itely update-translation
For each file to be updated, update-translation
will open your
text editor with this file and a diff of the file in English; if the
diff cannot be generated or is bigger than the file in English itself,
the full file in English will be opened instead.
Note: do not forget to update the committish in each file you have completely updated, see Updating translation committishes.
.po message catalogs in Documentation/po/ may be updated by issuing from Documentation/ or Documentation/po/
make po-update
Note: if you run po-update and somebody else does the same and pushes before you push or send a patch to be applied, there will be a conflict when you pull. Therefore, it is better that only the Translation meister runs this command. Furthermore, it has been borken since the GDP: variable names and comments do no longer appear as translated.
Updating music snippets can quickly become cumbersome, as most snippets should be identical in all languages. Fortunately, there is a script that can do this odd job for you (run from Documentation/):
make ISOLANG=MY_LANGUAGE snippet-update
This script overwrites music snippets in
MY_LANGUAGE/foo/every.itely with music snippets from
foo/every.itely. It ignores skeleton files, and keeps
intact music snippets preceded with a line starting with @c
KEEP LY
; it reports an error for each .itely that has not the
same music snippet count in both languages. Always use this script
with a lot of care, i.e., run it on a clean Git working tree, and check
the changes it made with git diff
before committing; if you
don’t do so, some @lilypond
snippets might be broken or make
no sense in their context.
See also
Maintaining without updating translations, Adding and editing snippets.
[ << Documentation work ] | [Top][Contents] | [ Website work >> ] |
[ < Check state of translation ] | [ Up : Documentation translation maintenance ] | [ Updating translation committishes > ] |